在新世纪来临之际,
我们面临着巨大的挑战。
在联合国维持世界和平和安全、
争取经济社会进步的努力中,
为实现我们创造一个更加美好、
更加和平的世界的共同理想,
我相信,
在全体成员国的参与和支持下,
在联合国内所进行的有效的、现实的改革
必将取得成功。
1998年5月,数百封不同寻常的邀稿函由国际诗人大汇通过各国驻
联合国使团,被发往联合国一百多个成员国的首脑们官邸。这些首脑
包括各国总统(国王)、主席、政府总理、议会议长、委员长及联合
国秘书长。邀稿函写道:
经过许多代人前仆后继的奋斗,人类正进入第三个千年。这是一
个分享和平、共同发展的新时代。然而,破坏和平和发展的力量并没
有完全消失。因此为了提倡并进一步发展全世界的人类和平,我们将
编辑一部诗集,书名为《各国首脑献给和平的圣诗》。
显然,由于国家首脑们共同享有着对世界和平的特殊作用,首脑
们献给和平的诗作将会产生强大的吸引力和巨大的精神鼓舞作用。为
此,我们特邀您用您所热爱的母语写一首关于和平的诗……
首脑们接到邀稿函后纷纷致电联合国总部和国际诗人大汇,对这
部世界和平圣诗的编辑出版表示积极支持,并期望它能对21世纪的世
界和平起到实际的推动作用。
由此,一台由世界各国数百名首脑联袂登台的世界和平大合唱拉
开了序幕——
两个普通中国人的创意惊动世界
这部因聚合了一百多个国家的数百位首脑而惊动了全球的诗集,
无论在人类历史上,还是在诗歌史上、出版史上都是第一次。人们也
许不会想到如此庞大的创意,竟出自两位普通中国人之手。
从最早的动意到策划的正式出台,经历了长达半年之久的紧锣密
鼓的论证和运筹,其经过是这样的:
1997年12月初,在广西北海投资办厂的文化策划家张文立先生进
入了思想的痛苦与亢奋状态。他在想,文化人难道真的成了这个时代
的异乡人了吗?难道他们的创造就不能像科学家们的创造那样融入并
推动世界发展的主流吗?这是他思考并试探了多年的一个问题。今年
50多岁的张文立,毕业于一所老牌音乐学院,先后做过文工团演奏员、
剧团团长、音乐学院学报负责人。然而随着改革开放的深化,他毅然
放弃了公职,办过工厂、搞过书刊发行。90年代以来,他与在国内外
诗坛上德高望重的老诗人雁翼走到了一起,并出任雁老在英国创办的
剑桥华人世界出版有限公司的副总编。此后他与雁老合作完成了一系
列成功的出版策划,同时始终在寻找着一个文化人与这个时代、这个
世界的新的切点。
即将来临的21世纪人类两大主题——和平与进步的确立,在张文
立的苦思冥想中孕育出了一个大胆得让他自己也感到害怕的想法:诗
歌与和平、21世纪人类命运与文人的角色和作用、雁翼与国际诗坛和
国际诗人大汇的广泛而密切的联系等等线索,不正好提供了一个以诗
歌这种最经典的文化形式呼吁世界和平的最佳契机吗?那么,这样重
要的诗歌由谁来写才能对世界和平发生实质性的意义呢?——只有世
界各国的首脑!
于是,这个惊动全世界的创意就此在张文立的惊恐和激动中启动
了。这份创意最早的策划要点是:
书名:《世界领导人诗选》;
主题:和平与进步;
内容:由各国著名诗人邀请世界各国领导人用本民族的语言与诗
歌传统写作颂扬全世界和平与进步的诗歌,编选成书,向世界发行。
1997年12月中旬,张文立的策划意见被送到了身居深圳的诗坛宿
将、剑桥国际名人传记中心副总裁、剑桥出版有限公司总编辑雁翼的
写字台上。
雁老沉默了,而且一沉默就是3天。
沉默是金子,是份量,是一位饱经风雨、阅览过世界的声名卓著
的老诗人一生的赌注。
是的,雁老是一位有过戎马生涯、受过牢狱之苦,有着五十多年
诗龄和党龄,早已著作等身的诗坛宿将,他的诗作被译为多种文字在
世界各地流传,其中一首以和平为主题的《爱的旗帜》尤为各国读者
和政要人物称道。他被英国世界文学研究院吸收为院士,曾多次获得
过国际性的金质奖章、银质勋章和杰出文学家证书。而今面对这个要
惊动世界各国首脑人物的创意,他在想,此书如能如期编辑出版,必
将对世界和平起到巨大推动作用,但如果创意中途落空,自己将如何
面对诗坛,如何面对国际诗人大汇,如何面对渴望和平的人们呢?
3天的沉默和无数个回合的思考,最终使雁老坚定了信心:以自己
年逾古稀的高龄为人类和平与进步做一次贡献。
国际诗人大汇倾力支持
联合国秘书长表示亲自主持首发式
1997年12月25日,雁翼将自己修改得更为成熟的策划意见信呈美
国国际诗人大汇秘书、美籍华裔诗人陈雪丹博士,请他将这一创意交
给国际诗人大汇主席、美国女诗人罗斯玛丽·魏尔金申女士。
罗斯玛丽得知这一创意后立即表示支持,并愿亲自出面协调各方
面关系,争取如期收到首脑们的诗稿,而且她有这个能力和条件。罗
氏不仅是有国际影响的诗人,而且与美国和联合国许多高层人士有着
广泛的联系。她所领导的国际诗人大汇是由她亲任院长的世界文化艺
术学院发起组织的一个颇受世界诗人尊重和拥戴的世界诗人组织,
20多年来在世界各地举行过18次世界性的诗人大会,一百多个国家的
五千多位诗人参加了国际诗人大汇的活动;美国教育部门特别批准它
有审、授学位之权,由它提名授给了近百名卓有成就的诗人荣誉文学
博士学位(罗氏曾于1990年访问过中国,受到当时全国政协副主席程
思远的接见,并拜会了艾青、周而复、雁翼等诗人、作家)。
罗斯玛丽和陈雪丹一起找到了联合国秘书长安南,安南表示积极
支持这一行动,并愿亲自主持《圣诗》将在联合国举行的首发式,甚
至承诺等《圣诗》发行后,他将提名授予此活动一项世界级别的和平
奖。随后,安南命各国驻联合国使团向各国政府征求意见,结果得到
了热烈反响。
1998年1月9日,罗斯玛丽致函雁翼,正式表示国际诗人大汇已通
过了这项策划,并表示同意与剑桥华人世界出版有限公司合作完成此
策划。同时决定由自己为诗集写序,由雁翼写评论性的后记。
经过多次电话、信函的协商,国际诗人大汇于1998年3月20日正式
与剑桥华人世界出版有限公司签订了协议书,同时决定由罗斯玛丽与
雁翼联合出任诗集主编,陈雪丹任副主编,张文立任总经理。出版、
发行的正式策划意见完善为:
1、诗集名称确定为《各国首脑献给和平的圣诗》。
2、《圣诗》以中、英、法、俄、德、西6种文字出版。
3、1999年春天在联合国总部举行首发式和记者招待会。
4、《圣诗》出版后在100多个国家发行,并由各国国家图书馆、
世界性高等院校图书馆收藏。
5、给联合国和各国首脑献书时,随赠的礼品推荐权属于中国。依
据中国传统文化中诗文化、酒文化和情感文化的三位一体,在《圣诗》
首发式上,以茅台为首的中国十大名酒将作为首赠礼品。
各国首脑反响热烈 纷纷献诗赞美和平
邀稿函发出后,各地媒体和首脑们反响逐浪升腾,华人报纸尤为
热烈。美国《世界日报》、《美华文化人报》、香港《星岛日报》、
内地《人民日报》(海外版)先后作了专题报道和访谈。1998年10月
1日,北京新华社向全国发了通稿。同时,各方人士对此表现出极高兴
趣,或产生不同的想法。美国有商家提出要出1000万美元买断礼品权;
台湾有人表示愿出高价买断该项创意。这些“非份”之想均被雁翼先
生拒绝。他认为,中国是最渴望和平的发展中国家,而且她在推动世
界和平的进程中所起的作用是不可替代的。
各国首脑尽管情形各异,但所表现出的热情是一致的。
玻利维亚总统交头卷
人们没有想到,在这台世界和平大合唱中,获得领唱权的,不是
人们想象的美国、俄国、德国等知名的大国首脑,而是玻利维亚总统,
是他第一个将诗稿交给了国际诗人大汇。
绯闻缠身的美国总统克林顿对诗作感到不满,还想补写或重写一
首
人们期望的领唱人似乎应该是克林顿这样的超级大国的总统。克
林顿之所以失去了领唱资格,据说是由于被桃色新闻添了乱,一方面
他疲于应付独立检察官的穷追不舍,另一方面由于桃色新闻搞得他心
情欠佳。然而,尽管如此,他仍然是第二个将诗稿交给国际诗人大汇
的首脑。据其秘书在给国际诗人大汇的电话中所言,克林顿的诗稿是
他在大陪审团做完证辞之后,偕夫人和女儿回到阿肯色州度假期间写
的。富有戏剧性的是,就在克林顿刚刚完成诗稿之后,就传来了美国
驻非洲的两个国家的大使馆被炸的消息,他只得提前结束休假,匆匆
赶回华盛顿,发表了强烈谴责野蛮暴力的讲话,这使他对和平的歌颂
显得更加必要,更加具有现实意义。令读者和克林顿本人遗憾的是,
由于这些种种因素的干扰,克林顿的心情似乎不可能达到一种可以写
出诗来的境界,所以他交来的诗作显然不怎么像诗。据他的秘书讲,
如果有可能他还想补写或重写一首。
江泽民主席欣然命笔
在中国,江泽民主席、李鹏委员长、朱基总理、李瑞环主席都
收到了邀稿函。中国政府和江主席十分重视和支持《圣诗》的编辑出
版,新华社和《人民日报》(海外版)先后发了通稿和访谈。江主席
在欣然命笔写了和平诗之后,意犹未尽,又写下了“充满希望的新世
纪”作为寄语世界和平的箴言。
英国女王祝福人类走向和平
英国女王则率真地承认她不会写诗,但她愿以最美好的愿望祝福
人类走向和平的21世纪。
萨达姆打来电话
伊拉克总统萨达姆,这位长期处于战争阴影中的国家首脑打电话
给国际诗人大汇,真诚地祝愿世界和平。
阿富汗、波兰、新加坡、菲律宾等数十个国家的首脑都已纷纷来
电、来诗,加入了这次和平大合唱。日本因邀稿函发出后不久更换首
相,国际诗人大汇又重新发出邀稿函
从已收到的近百位首脑的诗稿来看,大部分首脑由于具有某种领
袖的心胸而先天地具备诗人的气质,尽管我们尚不能以职业诗人的写
作水平来要求这些政治家的诗,但其中相当数量的诗作具有较高的艺
术性。
伯利兹国家元首的《和平颂》
天使们,身着荣誉的衣裳/向牧场洒满天宇的光芒/亚里路路呀!
天使的歌声飘荡/对着今夜世界愉快地吟唱/牧人呀!请不必惊慌/
听天使歌声多么嘹亮:/“和平与美好的祝愿/发自基督上帝的心房”
三位君王,来自神圣的东方/遥望星星多明亮/群星会聚,荡气
回肠/乡亲呀!请不必惊慌/听他们传递吉祥的希望:/“和平与美
好的祝愿/发自基督上帝的心房”
兄弟们!姐妹们/今夜,请放声歌唱/亚里路呀!多么辉煌,多
么辉煌!/竭尽全力吧!心向所往/勤劳的人民呀!不必惊慌/让我
们同声齐唱:/“和平与美好的祝愿/发自基督上帝的心房”(中文
翻译:庞春)
菲律宾国会议长颇具诗人气质
菲律宾国会议长杭·曼尼的诗,虽然简单,但也可以看出这位议
长的诗人气质和纯粹的诗歌心态。他写道:我从心里梦见和平。和平
是一种语言;和平是一个人;和平,是一个世界。
《圣诗》进入编纂阶段
出版《圣诗》的基本创意正在变为现实,而创意仍在向纵深推进。
据总经理张文立先生介绍,该项策划正在向3个方面扩展。
以向首脑门馈赠礼品为契机,将中国以酒为首的一些名牌产品推
向世界。
目前这项工作已经展开。张文立说:“我们在谢绝了美国一些大
的礼品公司对礼品馈赠权的垄断企图之后,便开始了组织中国十大名
酒的献礼工作。贵州的茅台酒厂从海外报纸上得到消息后,打来电话
说:‘这样的活动,我门不参加谁参加?’看来1999年在联合国的首
发式和记者招待会有可能成为中国礼品类产品走向世界的一次大角逐。”
建造世界和平碑林。这个创意提出后,国际诗人大汇专门为此又
于8月份重新向各国首脑发出邀稿函,要求首脑们亲自手书,留下真迹,
以便石刻成碑。此项创意的焦点在于将碑林建在何处。对此问题,
《圣诗》的两位主编意见不一,罗斯玛丽认为应该建在联合国所在地,
而雁翼建议建在中国北京的圆明园,因为这里曾是人类破坏和平的现
场和见证之地,将和平碑林建于此地有利于警示后人,铭记人类的耻
辱。究竟建在何处,还在协商之中。
邀请世界著名的作曲家为首脑们的优秀“和平诗”谱曲,让和平
的歌声永留后世,随时随地推动人类和平的进程。
截至1999年元月,各国首脑们的诗稿已基本到齐,《圣诗》进入
编纂阶段。同时,献礼的筹备工作正在紧锣密鼓地进行。
本文摘自《深圳风采周刊》1999年2月28日