诗歌频道

《中国诗歌名家》
《中国当代新诗》
《炎夏研究》
   ┗━━香港诗人傅天虹
国际炎黄文化研究会
《当代诗坛》
   ┗━━ (1)(2)图
本站链接
加入中...
 
您现在的位置:
 


  THE RED DELTA 163
   

孟凡荣的诗

三 草 英译

赝品(外一首)

爱一个女人

像珍藏一幅画

放在心中

若被人盗走

她就变成一件赝品

只好把锁

青苔 绿草

茵茵 簇簇

盼伊人来汲

 

孟凡荣、笔名小青。原结诗为伴,品求梅样清。出版诗集:《情笺》、《我,小草》、《山雀飞来》等多部。

POEMS OF MENG FANRONG

Translated into English by San Cao

Fake

If you love a woman

Put her

Into you heart

And lock

Like collecting a picture

If she is stolen

She will become a fake

You have no choice

But keep the lock

Opened

A well

A

well

Moss green grass

Green clusters

The water

Is

Very

Clean

Waiting for her to come for drink

 

Meng fanrong, with pen name of Xiaoqing, published selections including ove Letters? I am a Grass? itmice are Flying Up?

 
关于我们  ∣  联系我们  ∣  投稿中心  ∣  版权说明

世界文化艺术研究中心 世界文化艺术出版社  监制
中国香港特区政府注册登记号:18159887-053-01-00-5
E-mial:hk38196@163.com
Mail to: P.O.Box38196,Hing Fat Street Post Office, Hong Kong