诗歌频道

《中国诗歌名家》
《中国当代新诗》
《炎夏研究》
   ┗━━香港诗人傅天虹
国际炎黄文化研究会
《当代诗坛》
   ┗━━ (1)(2)图
本站链接
加入中...
 
您现在的位置: 首页--《当代诗坛》第三十三期目录--张默自选短诗小辑(中英对照)--蝴蝶、木乃伊
 
 

蝴蝶、木乃伊

没有花粉,没有骨骼,没有彩翼,甚至小小的飞翔
在一块硬壳纸上画地为牢,苦苦瞻望无声的岁月,任花开花谢,任灰飞灭,任四面八方来的尘垢压着,生疏地压着

您想穿窗而去吗?

每天每天,我出神地盯着您,膜拜您,激情地走向您,进入您,这那里是蝴蝶,这那里是标本

我们然地并立着
在历史的扉页上,我也是一具薄薄的被冷冻的血淋淋的木乃伊


 
BUTTERFLY, MUMMY

No pollen, no skeleton, no colored wings
Nor even a slight flutter
Imprisoned on a piece of hard paper
You painfully look forward to years of stillness
Let flowers blossom and wither
Let smoke rise and disappear
Let dust from all over unfamiliarly cover you

Do you long to fly through the window?

Everyday, I stare at you, admire you
Approach you with a disturbed heart, to enter you
It's not a butterfly. It' s not a specimen.
We stand sadly side by side
On a page of history, I too am a thin
Frozen, bloody mummy

(Translated by John J.S.Balcom)


 
关于我们  ∣  联系我们  ∣  投稿中心  ∣  版权说明

世界文化艺术研究中心 世界文化艺术出版社  监制
中国香港特区政府注册登记号:18159887-053-01-00-5
E-mial:hk38196@163.com
Mail to: P.O.Box38196,Hing Fat Street Post Office, Hong Kong